{"id":12,"date":"2020-06-02T10:35:13","date_gmt":"2020-06-02T10:35:13","guid":{"rendered":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/?page_id=12"},"modified":"2020-10-06T11:24:53","modified_gmt":"2020-10-06T11:24:53","slug":"naslovnica","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/","title":{"rendered":"Naslovnica"},"content":{"rendered":"\n<h3>O projektu<\/h3>\n\n\n\n<p><em>Cilj moj je dober, samo si ga vsaki na dobro naj obrne <\/em>. (Ignac Kristijanovi\u0107)<br><br><br><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img src=\"http:\/\/ihjj.hr\/uploads\/738f489624f81c914c3ef8b1374a404e.jpg\" alt=\"\"\/><\/figure>\n\n\n\n<h4>1. Kratak nacrtak projekta<\/h4>\n\n\n\n<p>Ignac\n Kristijanovi\u0107 (1796.\u2013 1884.) bio je vjerski pisac, va\u017ean pu\u010dki \nprosvjetitelj, slovni\u010dar i posljednji borac za hrvatski kajkavski \nknji\u017eevni jezik i kajkavsku grafiju. Bio je od jedna od znamenitijih \nli\u010dnosti onodobne Banske Hrvatske te je obna\u0161ao niz zna\u010dajnih crkvenih \ndu\u017enosti (kanonik zagreba\u010dkoga kaptola, kanonik lektor, \u010dazmanski \narhi\u0111akon, naslovni biskup omi\u0161ki) kao i svjetovnih du\u017enosti (vrhovni \n\u0161kolski nadzornik, cenzor, dekan, predsjednik \u017denidbenoga suda). Njegov \nbogati opus obase\u017ee desetak nabo\u017enih djela, prijevode dijelova Svetoga \npisma (preveo je cijeli <em>Novi zavjet<\/em> i velik dio <em>Staroga zavjeta<\/em>,\n a ve\u0107i dio tekstova ostao je u rukopisu), knji\u017eevnokajkavski prijevod \nEzopovih basna, gramatikografski rad, a autorom je i prvoga hrvatskoga \nfrazeolo\u0161kog rje\u010dnika. Tijekom sedamnaest godina (1834. \u2013 1850.) \nure\u0111ivao je i izdavao <em>Daniczu zagrebechku<\/em>, u narodu iznimno \npopularan i \u010ditan kalendar koji je opsegom i kvalitetom priloga nadma\u0161io\n druge kajkavske kalendare. Njegovo je autorsko djelo i po matrici \nisusova\u010dke \u0161kolske drame pisan <em>Vladimir<\/em>. \u010citav se dru\u0161tveni i \nknji\u017eevni rad Ignaca Kristijanovi\u0107a odvijao u trima smjerovima: vjerski \nodgoj puka, prosvje\u0107ivanje i obrazovanje puka (primjerice savjetni\u0161tvom \nobjavljenim u <em>Daniczi<\/em>) te otpor jezi\u010dnim idejama iliraca i borba za o\u010duvanje kajkavskoga knji\u017eevnoga jezika i grafije.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Razdoblje njegova djelovanja dijelom se poklapa s razdobljem \nhrvatskoga narodnog preporoda (1835. \u2013 1848.), no na svojemu po\u010detku i \nkraju izlazi izvan njegovih okvira, neposredno ga najavljuju\u0107i i traju\u0107i\n kratko poslije njegove kulminacije, navje\u0161\u0107uju\u0107i vrijeme Bachova \napsolutizma. U hrvatskoj op\u0107oj i knji\u017eevnoj historiografiji to se \nvrijeme tradicionalno prou\u010dava s obzirom na tendencije, ciljeve i \nostvarenja preporodnoga pokreta, klju\u010dnoga razdoblja u kojemu su \nkreirane i institucionalizirane dru\u0161tvene, politi\u010dke i kulturne \npretpostavke oblikovanja modernoga hrvatskoga nacionalnog identiteta \nzbog \u010dega u njegovu prou\u010davanju dominira stanovita ilirocentri\u010dna \nperspektiva. U takvim okolnostima simultane dru\u0161tvene, kulturne i \npoliti\u010dke \u010dinjenice i procesi koji nisu eksplicite ili u potpunosti bili\n instrumentalizirani u svrhu preporodnoga pokreta, ili su \u010dak \ninterpretirani kao faktori ote\u017eavanja ili osporavanja preporodnih \nnastojanja. Kristijanovi\u0107a se dugo promatralo i vrednovalo iz te \nperspektive, pa usprkos bogatom opusu i neospornoj va\u017enosti za hrvatsku \nkulturu i jezik, njegovo djelo nije sustavno istra\u017eivano. Postoje tek \nradovi o pojedinim, veoma uskim problemima vezanima uz njegovo \nstvarala\u0161tvo.\n<\/p>\n\n\n\n<p>U sklopu ovoga projekta Kristijanovi\u0107evo \u0107e se stvarala\u0161tvo \nistra\u017eivati multidisciplinarno: od dru\u0161tvenopovijesnoga okvira njegova \ndjelovanja, preko jezi\u010dne analize na svim razinama i \npovijesnosociolingvisti\u010dke analize njegova raznorodna korpusa, \nsociolingvisti\u010dkoga istra\u017eivanja njegova odnosa prema tada dominantnim \njezi\u010dnopoliti\u010dkim koncepcijama, istra\u017eivanja Kristijanovi\u0107eve jezi\u010dne \nbiografije do tematolo\u0161ke, imagolo\u0161ke i diskursne analize <em>Danicze zagrebechke.<\/em> <\/p>\n\n\n\n<h4>2. Projektni tim<\/h4>\n\n\n\n<p><strong>voditeljica projekta:<\/strong>\n<\/p>\n\n\n\n<p> dr. sc. <a href=\"http:\/\/ihjj.hr\/istrazivac\/barbara-stebih-golub\/14\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Barbara \u0160tebih Golub<\/a>, znanstvena savjetnica, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje\n<\/p>\n\n\n\n<p><strong>suradnici na projektu<\/strong><strong>:<\/strong>\n<\/p>\n\n\n\n<p>doc. dr. sc. <a href=\"http:\/\/kroat.ffzg.unizg.hr\/index.php\/novija-knjizevnost1\/80-suzana-coha\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Suzana Coha<\/a>, Odsjek za kroatistiku, Filozofski fakultet Sveu\u010dili\u0161ta u Zagrebu\n<\/p>\n\n\n\n<p>dr. sc. <a href=\"https:\/\/www.pilar.hr\/biografije\/user-bio\/?my_user_id=19\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Ljiljana Dobrov\u0161ak<\/a>, znanstvena savjetnica, Institut dru\u0161tvenih znanosti Ivo Pilar\n<\/p>\n\n\n\n<p>prof. dr. sc. <a href=\"http:\/\/kroat.ffzg.unizg.hr\/index.php\/starija-knjizevnost1\/92-davor-dukic\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Davor Duki\u0107<\/a>, Odsjek za kroatistiku, Filozofski fakultet Sveu\u010dili\u0161ta u Zagrebu\n<\/p>\n\n\n\n<p>prof. dr. sc. <a href=\"http:\/\/ihjj.hr\/istrazivac\/amir-kapetanovic\/30\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Amir Kapetanovi\u0107<\/a>, znanstveni savjetnik u trajnom zvanju, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje\n<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.lzmk.hr\/o-nama\/leksikografska-djelatnost\/leksikografi\/223-lukec-jasmina\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Jasmina Lukec<\/a>, Leksikografski zavod Miroslav Krle\u017ea\n<\/p>\n\n\n\n<p>izv. prof. dr. sc. <a href=\"https:\/\/portal.uniri.hr\/Portfelj\/1806\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Kristian Novak<\/a>, Odsjek za kroatistiku, Filozofski fakultet Sveu\u010dili\u0161ta u Rijeci\n<\/p>\n\n\n\n<p>prof. dr. sc. <a href=\"http:\/\/ri-kbf.org\/red-prof-dr-sc-diana-stolac\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Diana Stolac<\/a>, Odsjek za kroatistiku, Filozofski fakultet Sveu\u010dili\u0161ta u Rijeci\n<\/p>\n\n\n\n<p>dr. sc. <a href=\"http:\/\/kroat.ffzg.unizg.hr\/index.php\/usmena-knjizevnost1\/70-josipa-tomasic\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Josipa Toma\u0161i\u0107<\/a>, poslijedoktorandica, Odsjek za kroatistiku, Filozofski fakultet Sveu\u010dili\u0161ta u Zagrebu\n<\/p>\n\n\n\n<p>\nSonja\nMartinovi\u0107, Nacionalna i sveu\u010dili\u0161na knji\u017enica u Zagrebu\n\n<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/ihjj.hr\/istrazivac\/maja-znika-marion\/70\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Maja Znika Marion<\/a>, znanstvena novakinja, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje\n<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/ihjj.hr\/istrazivac\/lobel-filipic\/91\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Lobel Filipi\u0107<\/a>, znanstveni novak, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p><hr><\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (opens in a new tab)\" href=\"http:\/\/ihjj.hr\/projekt\/ignac-kristijanovic-ndash-zaboravljeni-dragulj-hrvatskoga-kajkavskoga-knjizevnog-jezika\/88\/\" target=\"_blank\">O projektu na stranicama Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O projektu Cilj moj je dober, samo si ga vsaki na dobro naj obrne . (Ignac Kristijanovi\u0107) 1. Kratak nacrtak projekta Ignac Kristijanovi\u0107 (1796.\u2013 1884.) bio je vjerski pisac, va\u017ean pu\u010dki prosvjetitelj, slovni\u010dar i posljednji borac za hrvatski kajkavski knji\u017eevni jezik i kajkavsku grafiju. Bio je od jedna od znamenitijih li\u010dnosti onodobne Banske Hrvatske te &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/\" class=\"more-link\">Nastavi \u010ditati<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Naslovnica&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"guten_post_layout_featured_media_urls":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"guten_post_layout_landscape_large":false,"guten_post_layout_portrait_large":false,"guten_post_layout_square_large":false,"guten_post_layout_landscape":false,"guten_post_layout_portrait":false,"guten_post_layout_square":false,"twentyseventeen-featured-image":false,"twentyseventeen-thumbnail-avatar":false},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":200,"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions\/200"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kristijanovic.jezik.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}